“How do you pronounce your name?”
这句在日常交流里再常见不过的提问,在旅美设计师与艺术书创作者邹银雪(Yinxue “Lucy” Zou)的作品中,却被拆解成一场持续发生的“听觉噪音”。在她看来,这不仅是一个关于发音的礼貌问题,更是一种隐形的社会机制:当一个人反复被要求解释自己的名字、纠正自己的口音、证明自己“能被正确地叫出来”,身份就不再是自然而然被承认的存在,而成了一种需要不断提交、不断复核的状态。

(配图1:旅美设计师银雪)
银雪的创作处在平面设计与当代图像实践的交叉点。她常常从视觉系统入手——网格、层级、表格、界面提示、标签——因为这些系统看似中立,却在现实生活中悄悄规定着人如何被看见、被理解、被归类。她把这种“系统的力量”作为创作主题,延伸到移民经验、语言翻译、文化适应与日常情绪的缝隙里:中文与英文在同一张纸上交错出现,不是简单的翻译对应,而是互相摩擦、错位、遮挡,像两种语言在脑内同时运转时产生的停顿与卡顿。
近期,她也以社会倡议海报《How Do You Pronounce Your Name》继续推进这一线索:作品以密度极高的文字层叠与“视觉噪音”模拟反复被纠正、反复自我修正的过程,让观者从远处读到清晰提问,走近后在碎片化的拼写与中断中体验语言压力。与其说它是一张“叙事海报”,不如说是一种将听觉与心理经验转译为版面结构的尝试。

(配图2:社会倡议海报《How Do You Pronounce Your Name》)
这种把“日常材料”转译为视觉叙事的能力,更贯穿在银雪的核心媒介——艺术书与 zine 之中。她把出版视为一种“可携带的展览”:纸张的触感、折页的结构、装订方式与留白节奏,会直接影响阅读时身体的动作与心理的速度。对她而言,出版不是作品完成后的输出环节,而是创作方法本身:通过编辑、裁切、重复与索引,把零散的个人经验整理成可被他人进入的公共阅读。她的出版物常以表格、票据、居住痕迹、时间戳、地址、签名、印章、备注等“看似普通”的材料为起点,将系统化生活里最不被注意的细节提炼成形式语言;扫描颗粒、复印噪点、错位字距与层级碰撞,成为“被生活压过”的痕迹,也让冷硬结构露出情绪的裂缝。
在展览与传播层面,银雪的作品已在多个项目中以不同方式呈现,逐步建立起“出版物—海报—展陈”之间的互文关系:她既在画廊语境中展示以系统与拼贴为核心的平面作品,也在艺术节与机构展览中通过作品回应颜色、情绪与身份经验。她在 Raleigh Film & Art Festival 的 Living in Color 展览中,以作品探讨色彩如何成为经验与身份的隐喻——不仅是视觉选择,更是情绪、记忆与文化语境的触发器;在 Peeling Gallery 的群展中,她以层叠排版与图像碎片组织个人档案,让观众在“像阅读一样观看”的过程中进入移民日常的细部;在 MVA Gallery 的 Everything Blue 等项目中,她延续对噪音与秩序的研究路径,将蓝色作为情绪频率与视觉结构的共同入口,把设计语言推进到更开放的当代艺术语境。与此同时,她的作品与项目也在多个线上平台与出版渠道获得收录与呈现,包括 Visual Art Journal 的展示项目,以及 Middle Height、e-Architect 等平台的专题发布,使她的出版实践与图像研究得以在更广泛的语境中被阅读与讨论。

(配图3:银雪的其他作品)
除创作外,银雪也持续投入设计教育与公众分享。她开发以叙事排版、zine 制作与双语设计为主题的讲座与工作坊,强调从个人经验出发,把“讲不清”的感觉转译成可以操作的方法:如何让一句话变成结构,如何让结构承担情绪,如何让阅读成为一种重新理解他者的过程。她将这种实践延伸到个人工作室 Lucy ArtLab 的项目中,把出版与教学当作同一种“公共行动”。
对银雪来说,设计不是漂亮的视觉装饰,也不是信息的单向传递,而是一种能让现实显形的结构工具。她更关心的是:在跨文化语境中,谁需要不断解释自己?谁有权被默认理解?又能否通过出版与视觉系统,让那些被忽视的日常压力被看见、被讨论,甚至被重新分配与改变。
(编辑:李鑫)